Ne cherchez plus votre traducteur, trouvez-le !
Eazylang, la marketplace dédiée à la traduction professionnelle spécialisée
Une question ? Contactez-nous !
Ne perdez plus de temps à trouver le bon traducteur !
En autonomie
Vous importez votre document à traduire directement sur la plateforme. Vous obtenez une liste de profils qualifiés, grâce à notre algorithme de matching. Il ne vous reste plus qu’à demander des devis aux traducteurs de votre choix. Tout au long de votre projet, vous serez en relation directe avec les traducteurs membres de notre réseau.
En gestion de projet
Il suffit de nous contacter et de nous faire part de vos besoins (fichiers à traduire, couples de langues, délais, spécificités techniques ou linguistiques, etc.).
Un Chef de Projet choisira le traducteur le plus adapté et s’occupera de tout pour vous !
Il sera votre interlocuteur unique et connaîtra parfaitement vos besoins du fil du temps.
Visez l'international !
Votre marque mérite d'être valorisée par des professionnels spécialisés dans votre secteur d'activité
Vous avez besoin
d'une traduction ?
Notre équipe est à votre disposition !
Vous êtes un prestataire linguistique ?
Si vous souhaitez rejoindre notre réseau de traducteurs professionnels, inscrivez-vous sur notre plateforme et remplissez votre profil. Votre candidature sera étudiée par notre équipe au plus vite !
A chaque besoin multilingue sa solution Eazylang !
Vous gérez tout vous-même grâce aux outils de notre plateforme et à notre algorithme, ou bien vous confiez vos besoins à nos Chefs de Projet.
C’est vous qui voyez !
Traduction Experte
Notre sélection des meilleurs traducteurs spécialisés à
travers le monde et
au meilleur prix
Traduction Express
Une traduction automatique quasi-instantanée
générée par notre
intelligence artificielle
Traduction Assermentée
Des traducteurs experts
judiciaires pour vos
documents juridiques
et administratifs
Traduction Audiovisuelle
Toutes les étapes pour la transcription de vos fichiers
audios et le sous-titrage
de vos vidéos
Révision
Le meilleur moyen de s'assurer
de la qualité d'une traduction
est de la faire réviser
par un second traducteur
Post-édition
Un traducteur vérifie, corrige et améliore la qualité de votre traduction générée par une
intelligence artificielle
Correction
Un correcteur relit et corrige
vos textes, quelle que
soit la langue, avant leur
diffusion au grand public
Interprétariat
Les meilleurs interprètes spécialisés pour vos évènements d'envergure internationale, en présentiel ou à distance
Qu'en pensent nos utilisateurs ?
C'est aussi très agréable de pouvoir compter sur la présence d'une équipe interne réactive et sympathique !
une constante grande réactivité
et nous propose des traductions
anglaises bien contextualisées
et adaptées à notre secteur d'activité.
Le relationnel avec l'équipe
est parfait !
Je peux aussi faire des économies ! Les portions de textes déjà traduites dans mes anciens projets sont automatiquement déduites de mes factures.